Agence de traduction - iQ Services
 
 

Prestation de traduction

Langues

Nous livrons des traductions de qualité grâce à des traducteurs diplômés dans plus de 30 langues.
Nous travaillons exclusivement avec des professionnels qui traduisent vers leur langue maternelle et utilisent le jargon habituel.

Langues les plus courantes
Allemand (CH/DE):  français-allemand; allemand-français
Anglais (GB/USA):  français-anglais; anglais-français
Espagnol (EUR/AMS):  français-espagnol; espagnol-français
Italien (CH/I):  français-italien; italien-français
Autres langues sur demande


Des traductions de qualité grâce à des traducteurs spécialisés dans plus de 20 domaines. Nous ne travaillons qu'avec des traducteurs diplômés qui sont experts dans leur domaine.

Industrie
énergie, bâtiment, mécanique, automobile, électronique
Technologie
Internet, télécommunications, informatique, TIC
Business

économie, comptabilité, finance, assurances, droit
Marketing
communication, publicité, journalisme
Science
médecine, physique, chimie, mathématiques, sciences sociales
Culture
art, mode, histoire, littérature, musique, gastronomie

Formats

 SDL Trados Professional nous permet de prendre en charge la plupart des formats sans supplément:

Microsoft Office (doc, docx, xls, xlsx, ppt, pptx)
Microsoft Visio (vdx)
Open Office (sxw, odt, ods, odp)
Adobe FrameMaker (fm, mif)
Adobe InDesign (inx, idml)
Adobe Illustrator (ai. fxg)
Rich Text Format
Php
Xml
Xhtml
Xliff, sdlxliff
Txt
Html, html
Rtf






Mise en page multilingue
Grâce à la compatibilité des formats PAO (InDesign, Illustrator, Photoshop) et du logiciel de traduction SDL Trados, nos traducteurs peuvent travailler directement dans votre document.

Avec mise en page:
Vous nous envoyez un fichier d’assemblage InDesign (polices, liens, graphiques). Nous traduisons et faisons la mise en page, nous vous renvoyons le fichier InDesign terminé et/ou le PDF correspondant. Sur devis.
Fichier > Assemblage
Fichier > Exporter > Adobe PDF > enregistrer

Sans mise en page
Vous nous envoyez un
fichier IDML et un PDF. Nous vous renvoyons un fichier IDML que vous pourrez intégrer dans votre projet InDesign. Nous ne faisons pas la mise en page. +0%.
Donnée > Exporter > InDesign Markup (IDML) > enregistrer
Donnée > Exporter > Adobe PDF > enregistrer

Traduction de site Internet
Traduction à partir d'un fichier Word
Vous nous envoyez les contenus sous forme de fichier Word. Nous vous renvoyons les traductions sous forme de fichier Word.
+0%.

Vous nous envoyez les liens des pages à traduire.
Nous nous chargeons de l'extraction des textes et vous renvoyons les traductions sous forme de fichier Word.
+15%.

Traduction à partir d'un fichier XML ou HTML
Votre développeur de site Internet nous envoie les contenus du site en fichier XML ou HTML et nous lui renvoyons les fichiers XML ou HTML traduits.+0%.

Traduction dans votre site Internet (CMS)
Nous traduisons les contenus directement dans votre CMS. Vous nous envoyez le lien et les identifiants. +25%.




Traduction I Traductions I Bureau de traduction I Agence de traduction I Service de traduction
Übersetzungsbüro I Übersetzungsagentur I Übersetzungsdienst I Übersetzungsservice I Übersetzung I Übersetzungen